Saturday, October 24, 2020

DEATH---- THEN WHAT? #3

 Death, Hell and Immortality


What the Bible teaches on the subject of what happens to us at death



                Part Three


                   by Basil Atkinson PhD

      

                                         New Testament Teaching



    ".......It is sometimes thought that the experiences which

the apostle Paul relates of himself in 2 Corinthians 12: 2-4 show

that a man is capable of consciousness from his body and that

therefore his spirit is capable of consciousness after death. The

first of these conclusions is true. We experience such

consciousness in dreams. What the apostle experienced was a

vision (verse 1). We shall all agree that the prophets and

apostles were granted in which they were transported out of their

immediate surroundings, but it does not for a moment follow that

dead persons could experience visions or consciousness in any

way. If they could, we should find the fact revealed in

Scripture, but we have already found it firmly and consistently

contradicted.


                           The Witch of Endor


     After examining what the Scripture reveals on the spirit of

man and the meaning and nature of his death we seem to have

reached the best place to look at the story recorded in 1

Samuel 28 of King Saul's dealings with the 'witch' of Endor. The

'witch' was what is today called a medium and the meeting in

which Saul took part was what is today called a seance. The

'familiar spirit' was what is today called the medium's

'control.' All such dealings with spirits were forbidden by the

Mosaic law (Exod. 22. 18; Lev. 20. 27; Deut. 18. 10-12). Many

have believed that this passage teaches the survival of the

spirits of the dead and find confirmation for their view in the

fact that the spirit which appears in the story is referred to

simply as 'Samuel.'

     No such conclusion however can arise from the use of the

name. The Bible regularly speaks in the language of phenomena 

and consistently with this practice the name is used because Saul

thought that it was Samuel who was speaking and the supposed

spirit appeared to be Samuel to him and possibly also to the

medium.


     There are at least three good reasons why the spirit could

not have been Samuel. The first is the definite teaching of

Scripture on the spirit of man and the nature of death, which we

have already thoroughly examined. The second reason is the

insuperable difficulty of supposing that having refused to

communicate with Saul by any legitimate means (1 Sam. 28. 6) 

the Lord would speak to him by a medium and use practices which 

He had forbidden in His law under pain of death and called an

abomination. The third reason is the fantastic difficulty of

supposing that a spirit from the dead could appear as 'an old man

. . . covered with a mantle.' It is clear from the story that

what happened at the Endor seance was one those two things of

which one happens at every modern seance.  The dead Samuel may

have been impersonated by a demon, as happens at many seance. 

The woman said she saw 'gods ascending out of the earth.' We must

remember that Saul never saw anything.  He only heard what the

medium said to him. was in fact in touch with a demon, this would

account for demoralization and death the next day. On the other

hand the woman may have been particularly clever and crafty, as

are some is today. She may have invented the whole scene. She

would Saul by his height (1 Sam. 10. 23; 28. 12). She may have

pretended that she saw a supernatural figure and placed words in

its mouth she thought Samuel would have been likely to say,

describing the 'ghost' in a way that would suggest Samuel to

Saul. She may have the opportunity to take a hand by suggestion

in the death of hoping to be rid of him and to be free to carry

on her trade (1 Sam. 28. 9).  Every Bible-believer today regards

a seance with a modern medium as actuated by demons or

occasionally by fraud. None supposes that the medium can really

call back to earth the godly dead. Is it not then only reasonable

to regard the seance which Saul attended in exactly the same

light? This conclusion is made practically certain by the

statement in I Chronicles 10. 13 that Saul died because he

consulted one that had a familiar spirit. Readers will notice

that the words 'one that had' are in italics. What he consulted

was the familiar spirit itself, not the ghost of Samuel. 


                         Hebrew muth


     The ordinary Hebrew word meaning 'to die' is muth. It occurs

in the Old Testament rather over eight hundred times. In the

great majority of cases it is used in the simple and

straightforward sense of the death of men or animals.. There is

no hint in its usage of any distinction between the two. Indeed

there could not be in view of the direct statement in

Ecclesiastes 3. 19 that death is the same in either case. Muth

means exactly the same as 'to die' in English. It does not

explain the meaning and nature of death any more than does the

word 'die' in English. Both words in the two languages express

the phenomenon of the cessation of life with which we are all so

sadly familiar. No evidence appears at the death of any man or

woman that any invisible part of him survives any more than it

does at the death of any animal. 

     As in English and other languages muth is sometimes used in

a figurative sense. We talk for instance of the engine of a motor

car 'going dead.' Such figurative uses do not detract from

the literal sense. They are built upon it. Their whole point

depends on it. Thus muth can be used of a nation (Isa. 65. 15;

Hos. 2. 3; Amos 2. 2), a tribe (Deut. 33. 6; Hos. 13. 1), or a

city (2 Sam. 20. 19). It means the destruction or elimination of

a nation, a tribe, or a city. None of these uses supports the

idea of individual survival. On the contrary we find the word

muth in Deuteronomy 2. 16 parallel with tamam meaning 'to be

consumed,' 'to be spent,' 'to be finished.' In the context

this word need not be inconsistent with survival, but suggests

the opposite. 

     In nine passages in the Old Testament muth is used in a

general sense m connection with sin, closely parallel to Romans

6. 23. Here it almost certainly covers the second death as well

as, or instead of, the death of which we have universal

experience in this world. The passages are 2 Samuel 12. 13; 

Jeremiah 31. 30;  Ezekiel 3. 18-20;  18. 4-31;  33. 8-27;  Psalm

34. 21; Proverbs 19. 18;  21. 25;  Job 5. 2......... It is worth

noting here that muth occurs in connection with resurrection in

Isaiah 26. 19, where the dead are said to need awakening and to

'dwell in

dust.' 

     A basic passage that we must look at in connection with the

word muth is to be found in Genesis 2. 17 (compare Genesis 3. 4):

'for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely

die.' It is clear that neither Adam nor Eve actually died in the

day in which they ate the fruit of the tree and little difference

is made if we substitute 'when' for 'in the day that'...... More

likely however the word said to Adam is exactly paralleled and

explained by the word spoken by Solomon to Shimei (1 Kings 2. 37,

42, notice especially the R.V. and R.S.V.). Shimei did not

die on the day that he left Jerusalem, but he became subject to

death on that day. There is thus no need to introduce any

figurative sense into the word muth in Genesis 2. 7, though we

may well suppose that in this passage it extends to the second

death.


                         Hebrew gava


     This word occurs twenty-four times in the Old Testament and

means quite simply 'to die' in the sense to which we are

universally accustomed. It throws no light on the nature and

meaning of death in any sense other than what we see and

experience except perhaps in Psalm 104. 29, 'they die and return

to their dust.' This is a reference to the death of animals,

which we have seen from Ecclesiastes 3. 19 to be identical with

the death of man. 


                Greek Words meaning 'To die'


     In the New Testament we have two words meaning 'to die' in

the ordinary sense, apothanein and teleutan. Their meaning

overlaps as the second occurs once in the synoptic Gospels in a

parallel passage to the first. The first occurs about

seventy-seven times in the New Testament and the second about

eight times. There are six special senses in which we

occasionally find apothanein used, three of which are definitely

figurative. (1). Twice it is used of the second death (John 6.

50; Romans 8. 13). (2). By an easily intelligible figure it is

used of seed sown in the ground from which the corn ultimately

grows up, the growth being likened to resurrection and life (John

12. 24; I Corinthians 15. 36). We do not use the conception of

death

in this sense in ordinary speech in English. (3). It is used

figuratively twice by the apostle Paul in the sense of the

nearness of death or the hazard of death (1 Corinthians 15. 31; 2

Corinthians 6. 9). (4). The apostle uses it in the theological

and spiritual sense of the death of all believers in the sight of

God with Christ in His death on the cross (2 Corinthians 5. 14).

This is not a literal death but refers to the effects of Christ's

death upon the believer's position before God. We could translate

'then were all dead' as 'then are all counted to have died.' (5).

In Revelation 3. 2 we find the word in a completely figurative

but quite intelligible sense: (6). In Jude 12 we find the word 

used of trees, a sense that is familiar m English today........


              Hebrew and Greek Words for Death


     An examination of the verbs used in Scripture for 'to die'

has shown us little if anything about the nature or meaning of

death except that death is identical in the case of men and of

animals. We learn rather more when we study the nouns meaning

'death.' The Hebrew word is maveth, obviously from the same root

as muth. It occurs in all round about a hundred and fifty

times and generally has the ordinary meaning of 'death.' 

     From this word maveth we learn three important things about

the nature of death. 

     (1). No praise of God is possible in the grave or in death

(Isaiah 38. 18). How different is this revealed truth from the

idea of the holy dead praising God in heaven! It is to be noted

that this verse forms part of King Hezekiah's song of praise to

the Lord on his recovery from what might have been a mortal

sickness. Some at least of the brethren who still cling to the

view of natural immortality reject this verse as being the

ignorant view of Hezekiah. But there is no ground or evidence

whatever for doing so. How can we possibly suppose it to be

uninspired (or, if we prefer, the inspired record of an

uninspired remark) when it stands immediately next to the

wonderful verse which precedes and which is one of the gems of

Scripture? Dare we follow the destructive critics in picking and

choosing in this manner?

     (2). From the occurrence of maveth in Psalm 6. 5 we find

that there is no remembrance of the Lord in death. As long as

they are capable of remembering Him saints cannot forget Him.

This means that in death they cannot remember and the only reason

can be because they are unconscious. 

     (3). David again in Psalm 13. 3 speaks of the sleep of

death. This is in exact agreement with what the whole Bible tells

us about death, as we shall see and as we should expect.

     Thus the result of the departure from a man of the life

principle or spirit and its return to God (Eccles. 12. 7) is a

state of sleep in which there is no remembrance and no

possibility of praising God.

     In several places maveth is used in reference to the second

death. Here we will list the passages ....... Ezekiel 18. 23, 32;

33. 11; Psalm 7. 13; 56. 13; possibly Psalm 68. 20  Proverbs

8. 36; 11. 19; 12. 28; 13. 14; 14. 12, 27; 16. 25; 18. 21; 21. 6

;  24. 11. 


                  Maveth used figuratively


     There are five instances in which maveth is used in a

figurative sense........(I). Thus death (maveth) can be put for a

deadly plague (Exodus 10. 17).......(2). We may perhaps see in

Deuteronomy 30. 15, 19 an application of maveth to the nation of

Israel as a whole, just as we have seen in the case of

muth.....(3). In 2 Samuel 19. 28 'dead men' is in Hebrew 'men of

death' (maveth). It means 'worthy to die,' but the meaning of

maveth is not affected. (4). In 2 Kings 2. 21 'death' (maveth)

seems to be put for the bitterness of the waters unless it be

used quite literally for the result of drinking them. (5). In 2

Kings 4. 40 'death' is used for 'deadly poison'.......


             Greek Thanatos in the New Testament


     The word thanatos can be traced in the Greek language as far

back as the Homeric poems. Its meaning is quite simple, and is

identical with that of English 'death.' In the New Testament

except for three instances of a different Greek word with which

we need not be concerned (Matthew 2. 15;  Acts 8. 1;  22. 20)

'death' is always the rendering of thanatos. The word occurs

between seventy and eighty times and bears generally the literal

simple meaning.

     The word is used about twenty-seven times either solely of

the second death or to include it with the death of which we now

have experience in a general reference to death as being the

result of sin. The passages are Mat.4. 16 and Luke 1. 79, both in

quotations from the OT; John 8. 51;  James 1. 15;  5. 20;  1 John

5. 16 (three times), 17;  Rom. 1. 32;  6. 16, 21;  7. 5,10,13

(twice);  8. 2;  2 Cor. 3. 7;  7. 10;  Rev. 2. 11;  20.6,14;  21.

8. The word is also used in a figurative sense. (1). It is used

for spiritual death which is clearly spoken of in Ephesians 2. 1

and defined in 1 Corinthians 2. 14. This spiritual death is

insensitivity to spiritual things. Those thus dead have no

regenerate life and their death is spoken of from the point of

view of regenerate life......(2). The word is used in a

figurative sense in Romans 6. 4 for being dead to sin. The

apostle says that we are buried by baptism into death. This

death, as the previous verse shows, is really the literal death

of Christ. The word thamatos here refers to the effects of

Christ's death upon the believers. (3). The word is used in 2

Corinthians 11. 23 for nearness to death or risk of death....... 


     Before we leave our study of this word it is important that

we notice John 11. 11-13, where the Lord Jesus quite definitely

describes death as sleep. There are differences between sleep and

death, but the analogy must completely break down if death is not

a state of un-consciousness. This leads directly on to our next

paragraph. 


                       Death as Sleep


     Three words in the Old Testament meaning sleep and two 

Greek words in the New are used to describe death. In Hebrew 

we have shachav used in the frequently occurring expression, 

so-and-so 'slept with his fathers.' Shachav really means 'to lie down' 

but in a quotation in Acts 13. 36 it is rendered by the Greek word

koimasthai, which means 'to sleep.' Thus the kings and others who

died are said to sleep with their fathers. If their spirits were

alive in another world, could this possibly be regularly said

without a hint that the real person was not sleeping at all? 


     Next we have the Hebrew word yashen. This occurs as a verb

in Jeremiah 51. 39, 57 and in Psalm 13. 3, a text to which we

have already called attention....and as an adjective in the well-

known verse Daniel 12. 2: 'Many of them that sleep in the dust of

the earth shall awake.' This is a reference to the resurrection

at the last great day and the prophet describes the condition of

the dead before their resurrection consistently with the rest of

Scripture. They are sleeping in the dust of the earth.

     Lastly we have the Hebrew shenah. This is a noun and occurs

with yashen in Jeremiah 51. 39, 57. We also find it in Psalm 76.

5, 'the stout-hearted are spoiled, they have slept their sleep.'

This sleep can clearly be nothing but death. The word occurs

again in Psalm 90. 5, 'thou carriest them away as with a flood;

they are as a sleep.' This is the sleep of death, the figure

being reinforced in the following verse by the figure of the

grass being cut down and withered.


     The final occurrence of shenah is in the very important

passage Job 14. 10-15 with special reference to verse 12 We

cannot cavil at verses as being uninspired as they are the words

of Job, not of any of the three friends (42. 7). Here we read

that when man dies he wastes away, or according to the margin is

weakened or cut off. When spirit leaves him, 'where is he?' that

is, he is no longer in being. This is man's state in death. It

would be final were it not for the resurrection both of the just

and of the unjust, which makes it temporary and turns death into

a sleep. We continue to read in verse 11 following that man lies

in the grave without rising (as he does morning by morning in the

case of natural sleep). The dead do not awake and from sleep till

the end of the world. Job then asks in his to die and lie in the

grave. He asks if a man will live again death and he answers yes.

He waits in the grave all the time that God appoints till his

change comes. This is the change described in 1 Corn. 15. 51. 

Then, he says, God will call and His sleeping servant will hear

His voice, answer and come forth in resurrection (John 5. 28).

Now is it reasonable, is it possible, that this detailed

description of man in death would be given us here if it only

concerned lower and unimportant part of him and if dying

introduced Job and every godly man immediately into the presence

of the Lord in heaven or paradise where he could be perfectly

satisfied without his body in eternal glory? If such is the case,

what is the purpose of the resurrection at all, at the very least

what is the purpose of the emphasis on it throughout the Bible?

No hint is given in this passage in Job or anywhere else in

Scripture that the dead are alive in an invisible world. It is a

matter of great thankfulness that most evangelicals who believe

that they are have been able to resist successfully the errors

that arise from such a belief, yet there is no doubt that it

makes easier the road to prayers for the dead, to spiritualism,

to Mariolatry and saint worship and to purgatory. 


             Death as Sleep in the New Testament


     Death is described as sleep in the New Testament more

frequently than in the Old.  The reason may be that resurrection,

which turns death into sleep, is more closely in view.

     There are two Greek words meaning 'sleep' used in the New

Testament. The one that is usually employed for the sleep of

death is   koimasthai. From it derives the Greek noun

koimeeteerion  from which comes eventually our word cemetery, 

and incidentally it is interesting that the root of koimasthai is

also the root of our word 'home.' So the home and the cemetery

are the same thing! Both mean sleeping-place.

     Koimasthai is used in the New Testament fourteen times of

death. The references are: (1). Matthew 27. 52, 'Many bodies of

the saints which slept arose.' Attempts have been made to connect

the words 'which slept' with the bodies instead of with the

saints, but the original Greek absolutely forbids this. The word

is in the genitive case agreeing with 'saints,' not in the

nominative to agree with 'bodies.' In fact the original says

'bodies of the sleeping saints.' (2). John 11. 11, 'Our friend

Lazarus sleepeth.' These are the Lord's own words. (3). Acts 7.

60, 'When he had said this, he fell asleep.' If Stephen's

martyrdom had taken place today and been described in one of the

evangelical periodicals, these words would never have been

written. Instead we should have read, 'When he had said this, he

was called home,' or possibly, 'he entered the presence of his

Lord.' The expression 'called home,' which is a favourite

euphemism for death today, never occurs in the Bible. Is it not

better and easier and safer and happier to believe God's

Word exactly as it stands and thus to believe that Stephen 'fell

asleep'? (4). Acts 13. 36, 'For David, after he had served his

own generation by the will of God, fell on sleep.' This is a

quotation from 1 Kings 2. 10, where Hebrew shachav is used. It

confirms the apostle Peter's words in Acts 2. 34 that 'David is

not yet ascended into the heavens.' 

(5).  Peter 3. 4, 'Since the fathers fell asleep.' (6). 1 Corinthians 

7. 39, 'the wife is bound by the law as long as her husband liveth; 

but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom 

she will.' The word translated 'be dead' is koimeethee, 'be asleep.' 

Thus sleep is here contrasted with life.

(7). 1 Corinthians 11. 30, 'many sleep.' The probable meaning of

sleep here is death. (8). 1 Corinthians 15. 6, 'but some are

fallen asleep.' Some of those to whom the Lord had appeared had

died. (9). 1 Corinthians 15. 18, 'then (that is, in that case)

they also which are fallen asleep in Christ are perished'...(10).

1 Corinthians 15. 20, 'but now is Christ risen from the dead, the

firstfruits of them that slept.' Thus Christ Himself slept during

His three days in the grave, as do the great majority of His

people. (A few will be alive at His coming.) (11). 1 Corinthians

15. 51, 'we shall not all sleep, but we shall all be changed.'

Some believers will be alive at the Lord's coming, but all,

living and dead, will be changed in a moment (compare Job 14.

14). (12). I Thessalonians 4. 13, 'concerning them which are

asleep,' that is, about Christians who have died. (13). 1

Thessalonians 4. 14, 'so also them which sleep in Jesus will God

bring with him.' The more accurate meaning is that God on the

great day of resurrection will bring the sleeping saints from the

grave through Jesus (that is, as a result of the work of Jesus)

with Him (that is, with Jesus, just as He brought Jesus). (14). 

1 Thessalonians 4. 15, 'we which are alive and remain unto the

coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.' To

prevent here means anticipate. Those who are asleep are called

the dead in the next verse. 


          Greek Katheudein with reference to Death


     The second New Testament Greek word, the one more often 

used for ordinary sleep, is katheudein. It is used for death certainly

four times and possibly five. It is used by the Lord of Jairus'

daughter in the three parallel passages in the Gospels, Matthew

9. 24; Mark 5. 39; and Luke 8. 52. In each case the Lord is

recorded as saying that she as not dead but asleep. She was

in fact quite dead. What He meant as that, since He was going in

a moment to raise her to life, her death, which would have been

permanent, was turned into a temporary sleep. This illustrates

one of the reasons why believers who have died referred to in the

New Testament as sleeping.

     In Ephesians 5. 14 we find sleep and death as parallel

conceptions: 'awake, thou that sleepest, and arise from the

dead.' It makes no difference that the passage does not refer to

literal death.

     Finally in 1 Thessalonians 5. 10 we read, 'Our Lord Jesus

Christ, who died for us, that, whether we wake or sleep, we

should live together with him.' This probably refers to being

alive or dead at the time of His coming........


The Rephaim


     We have now examined in both languages the words 'to die'

and 'death.' These two words include among their forms the

participle or adjective meaning 'dead.' No occurrence of these

words gives any hint that death means anything but the simple

deprivation of life.

     There is however a difficult Hebrew word, sometimes

translated 'dead,' which needs examination. This word is rephaim.

It occurs several times as a proper name or with the translation

'giants,' and refers to a race of the past, thought of as

extinct. It was this that probably led on to the meaning 'dead.'

     The Rephaim have been often said to have been thought of as

shades ghosts rather in the Homeric sense. Not only does such an

idea never occur elsewhere in Scripture, but we have already

collected more than sufficient evidence to show that the

Scriptures consistently contradict and deny it. The idea may well

have arisen from the poetic figure in which the word occurs in

Isaiah 14. 9, a passage with which we shall deal when we come to

study the word sh'ol. It may be that some among ancient Israel

and Judah believed that the Rephaim were shades, but such a false

belief would never be connected with the Scripture of truth, at

least without a clear warning.

     In   Isaiah 14. 9 and 26. 14 the word refers to dead kings

or lords of the past. In Isaiah 26. 19, where the Rephaim appear

at the end of the verse (translated 'dead'), they appear to be in

contrast to the blessed dead. The reference is best taken to the

resurrection of the wicked. In Psalm 88. 10 we have 'Shall the

rephaim arise and praise thee?' Here the rephaim are parallel to

muth, also translated dead' in the first part of the verse. In

Proverbs 2. 18; 9. 18; and 21. 16 the word seems to be put for

the dead in general. Lastly in Job 26. 5, whatever be the meaning

of the verb, which is very difficult, the word connects with

sh'ol and destruction in verse 6. There is nothing in any of the

occurrences that obliges us to put the meaning 'shades' upon the

word, and it seems unreasonable to force it upon it in face of

the combined and consistent testimony of the rest of Scripture.

                                     

                     The Death of Sisera


     The Hebrew verb shadad in the passive participle of the Kal

mood is once translated 'dead' in Judges 5. 27. The meaning of

the verb is 'spoil' or 'rob,' and it is occasionally translated

'destroy.' The meaning seems to be that Sisera was robbed of his

life.


                 Nekros in the New Testament


     The Greek word nekros meant originally a corpse and later

came to be used as an adjective meaning 'dead.' It is an original

word in the Greek language stemming from a root having the

general meaning of 'death,' which appears in the Slavonic and

Aryan languages and also in Latin. It is known in Greek

literature since the Homeric poems and is used in the plural

to mean 'the dead' just as we speak in English of the living and

the dead. In Homer the dead (hoi nekroi) are thought of as

existing in an underworld as ghosts, but such an idea never

occurs in the Bible. 

     The word nekros meaning 'dead' occurs over one hundred and

twenty times in the New Testament often in the phrase 'raised

(rise, etc.) from the dead.' The word is used figuratively of

the prodigal son in Luke 15. 24, 32, where Arndt & Gingrich's

lexicon explains it as either 'thought to be dead' or 'morally

dead.' It would be quite unsafe and unreasonable to conclude

from this figurative use that death is consistent in a literal

sense with some sort of life. The point of the figure lies in the

literal meaning of the word. The same is true of the figures in

Romans 6. 11;  Eph. 2. 1, 5;  Col. 2. 13;  Mat. 8. 22; Luke 9.

60. We also find dead works (Hebrews 6.I; 9. 14), a dead church

(Revelation 3. 1), dead faith (James 2. 26), dead sin (Romans 7.

8) and the dead body of the believer as opposed to his living

spirit (Romans 8. 10). This last means that the believer's body

still has the old Adamic nature (but his spirit is regenerate and

born of God - his new spirit of course. None of these figurative

uses affects our argument. They reinforce the literal meaning of

the word as it occurs in well over a hundred further instances.

We may compare the verb nekro in Colossians 3. 5;  Hebrews 11. 12

and Romans 4. 19 and the noun nekrosis in 2 Corinthians 4. 10,

where the reference, as Arndt & Gingrich again explain, is to

'the constant danger of death in which the apostle lives.' "


End of Quotes from Basil Atkinson M.A., PhD.


We shall continue in our next study from Atkinson's book with an

in-depth look at death as coupled with "the grave."


                   .....................................


Compiled in July 2000 by Keith Hunt


No comments:

Post a Comment