THE WORD CROSS SHOULD WE USE IT?
SOME “CHRISTIANS” WILL TELL YOU WE SHOULD NOT USE THE WORD CROSS.
THEY WILL TELL YOU WE SHOULD USE THE WORD STAKE OR SOMETHING LIKE IT. BUT THE WORD CROSS SHOULD NOT BE USED.
HERE’S WHAT BIBLE DICTIONARIES TELL YOU ABOUT THE CROSS.
VINER’S EXPOSITORY DICTIONARY OF OLD AND NEW TESTAMENTS WORDS:
CROSS, CRUCIFY
A. Noun.
stauros (#4716 in Strong’s Concordance) denotes, primarily, "an upright pale or stake." On such malefactors were nailed for execution. Both the noun and the verb stauroo, "to fasten to a stake or pale," are originally to be distinguished from the ecclesiastical form of a two beamed "cross." The shape of the latter had its origin in ancient Chaldea, and was used as the symbol of the god Tammuz (being in the shape of the mystic Tau, the initial of his name) in that country and in adjacent lands, including Egypt. By the middle of the 3rd cent. A.D. the churches had either departed from, or had travestied, certain doctrines of the Christian faith. In order to increase the prestige of the apostate ecclesiastical system pagans were received into the churches apart from regeneration by faith, and were permitted largely to retain their pagan signs and symbols. Hence the Tau or T, in its most frequent form, with the cross-piece lowered, was adopted to stand for the "cross" of Christ……
The method of execution was borrowed by the Greeks and Romans from the Phoenicians. The stauros denotes (a) "the cross, or stake itself," e.g., Matt. 27:32; (b) "the crucifixion suffered," e.g., 1 Cor. 1:17—18, where "the word of the cross," RV, stands for the gospel; Gal 5:11, where crucifixion is metaphorically used of the renunciation of the world, that characterizes the true Christian life; 6:12, 14; Eph. 2:16; Phil. 3:18.
The judicial custom by which the condemned person carried his stake to the place of execution, was applied by the Lord to those sufferings by which His faithful followers were to express their fellowship with Him, e.g., Matt 10:38.
B. Verbs.
1. stauroo (#4717) signifies (a) "the act of cmcifixion," e.g., Matt. 20:19; (b) metaphorically, "the putting off of the flesh with its passions and lusts," a condition fulfilled in the case of those who are "of Christ Jesus," Gal. 5:24, RV; so of the relationship between the believer and the world, 6:14.
2. sustaurod (#4957), "to crucify with" (su-, "for," sun, "with"), is used (a) of actual "crucifixion" in company with another, Matt. 27:44; Mark 15:32; John 19:32; (b) metaphorically, of spiritual identification with Christ in His death, Rom. 6:6, and Gal. 2:20.]
3. anastauroo (#388) is used in Heb. 6:6 of Hebrew apostates, who as merely nominal Christians, in turning back to Judaism, were thereby virtually guilty of "crucifying" Christ again.]
4. prospegnumi (#4362), "to fix or fasten to anything" (pros, "to," pegnumi, "to fix"), is used of the "crucifixion" of Christ, Acts 2:23.]
CROSS (Verb)
diaperao (#1276), "to pass over, to cross over" (dia, "through," perao, "to pass": akin to this are peran, "across," peras, "a boundary," Latin, porta, "a gate," Eng., "portal, port," etc.), is translated by the verb "to cross" in the RV, but differently in the KJV; in Matt. 9:1; Mark 5:21; 6:53 (KGV, "passed"); Matt. 14: 34…….
BIBLE MANNERS AND CUSTOMS.
730.—CRUCIFIXION.
XXVII, 35. They crucified him, and parted his garments, casting lots. See also Mark xv, 25; Luke xxiii, 33; John xix, 18.
Crucifixion was not a Jewish punishment, though among the Jews culprits were sometimes tied to a stake by their hands after death. See Deut. xxi, 22. It was an ancient mode of capital punishment, and is said to have been devised by Semiramis. It was in use by _the_Persians, Assyr'ans, Egyptians, Carthaginians, Scythians. Greeks, Romans, and ancient Germans. /It was a most shameful and degrading punishment, and among- the Romans was the fate of robbers, assassins, and rebels. It was especially the punishment of criminal slaves.
There were several kinds of crosses used. One consisted of two beams of wood laid across each other in the form of an X- Another had two beams of unequal length, the shorter placed on top of the longer, like the letter “T”. In a third variety, a small portion of the longer piece appeared above the transverse beam, thus: and on this the inscription was placed. See note on Matt, xxvii, 37. This was doubtless the form of cross on which our Lord was crucified. From the center of the perpendicular beam there projected a wooden plug or horn, on which the body of the condemned rested. The bottom of the cross was sharpened, that it might be more easily driven into the ground. The ordinary representations of the cross in paintings and engravings are incorrect, inasmuch as they make it appear larger and heavier than the reality. It was not generally more than ten feet high, so that when erected, a part of it being in the earth, the feet of the sufferer were not far from the ground.
The condemned man was first stripped of his clothing, which seems to have been the perquisite of the executioners. See John xix, 23, 24. He was then fastened to the cross, which had been previously fixed in the earth—though sometimes he was first fixed to the cross—which was then .lifted and thrust into the ground. He sat on the middle bar or horn, already mentioned and his limbs were stretched out and tied to the bars of the cross. Large iron spikes were then driven through the hands and feet. Sometimes the feet were nailed separately, and at other times they were crossed and a long spike was driven through them both.
In this situation the poor sufferer was left to linger until death slowly came to his relief. This usually required two or three days, though some lingered a longer time before their sufferings ended……
………………………..
IT IS EVIDENT FROM THE GOSPELS THAT OUR LOIRD WAS CRUCIFIED ON THE WOODEN CROSS THAT MOST OF US IMMEDIATELY THINK OF AS WE USE THAT WORD.
NOW LANGUAGE IS A VEHICLE WE USE TO BRING INTO OUR MINDS-EYE SOMETHING THAT THAT LANGUAGE WE HAVE IN OUR NATION, BRINGS US WHEN WE USE CERTAIN WORDS—— IF I USE THE WORD “PRESENT” THAT I GIVE SOMEONE ON THEIR BIRTHDAY, YOU KNOW THE CONTEXT AND YOUR MINDS-EYE PICTURES SOMETHING I LITERALLY GIVE TO A PERSON. IF I USE THE WORD “PRESENT” IN THE CONTEXT OF BEING THERE AMONG A GROU.P OF PEOPLE, YOUR MINDS-EYE PICTURES A GROUP OF PERSONS WITH ME IN THEIR MIDST.
NOW MOST OF US KNOW THE WORD “BOOMERANG” AND A PICTURE IN OUR MIND COMES OF A BEND PEICE OF WOOD, THAT THROWING IT OUT, IT COMES BACK TO YOU. THE ENGLISH LANGUAGE USES THE WORD BOOMERANG.
SOMEBODY IN ANOTHER COUNTRY MAY CALL THIS PIECE OF WOOD TIMBALICH. TO THEM WITH THIS SOUNDING WORD THE SAME PICTURE OF A BEND PIECE OF WOOD COMES TO THEIR MIND.
AND SO IT CAN GO ON WITH OTHER LANGUAGES OF OTHER NATIONS.
LANGUAGE IS A TOOL TO PICTURE IN YOUR MIND SOMETHING WE WANT YOU TO PICTURE.
SO THE WORD CROSS IN ENGLISH PICTURES FOR US THE SIGN OF A VERTICAL PIECE OF WOOD, WITH A HORIZONTAL PIECE OF WOOD DOWN AT THE TOP ABOUT A ONE OR TWO FEET. YES THE TYPICAL “CROSS” THAT COMES TO OUR MIND.
JESUS WAS INDEED CRUCIFIED ON THIS WOODEN BEAM THAT COMES TO OUR MIND WHEN WE HEAR THE ENGLISH WORD CROSS.
THERE IS NOTHING PAGAN ABOUT THE ENGLISH WORD!
WHAT IS PAGAN IN SOME NATIONS IS THAT THEY KILLED PEOPLE ON A CROSS, A CROSS THAT JESUS WAS KILLED ON.
IT IS TIME FOR SOME 7TH DAY SABBATH OBSERVING CHURCHES OF GOD, TO GET OUT OF THE CULTIC MIND-SET OF TEACHING WE SHOULD NOT USE THE ENGLISH WORD “CROSS.”
THERE IS NOTHING WRONG, NOTHING PAGAN, NOTHING SINFUL, ABOUT USING THE ENGLISH WORD CROSS WHEN TALKING ABOUT JESUS’ DEATH ON THE CROSS.
Keith Hunt
No comments:
Post a Comment